Введение: как работает медицина в Турине
Если вы живёте в Турине временно, на ПМЖ или только приехали, вам важно понимать, как устроена местная медицинская система. Где проходят плановые осмотры, куда обращаться при ЧП, что делать с tessera sanitaria и можно ли лечиться без permesso di soggiorno? В этой статье подробный и честный гид по госпиталям Турина, основанный на реальных источниках, опыте русскоязычных и данных от ASL.
Полный гид по госпиталям Турина для русскоязычных: куда обращаться и как записаться
- Как работает медицина в Турине
- Как устроена система здравоохранения в Турине
- Государственные больницы Турина
- Как записаться к врачу в Турине
- Где рожать, лечить детей и оперироваться
- Сравнение с частными клиниками
- FAQ
- Отзывы русскоязычных
- Заключение
Как устроена система здравоохранения в Турине
- Все жители, имеющие codice fiscale, могут записаться к участковому врачу (medico di base) через ASL «Città di Torino»
- Экстренная помощь оказывается бесплатно (в pronto soccorso)
- Специалисты — по направлению, через CUP или по частной записи
- Некоторые категории (беременные, дети, пожилые, малоимущие) освобождаются от оплаты (esenzione)
Главные государственные больницы Турина
| Название | Район | Специализация |
|---|---|---|
| Molinette | San Salvario | Университетская клиника: онкология, кардиология, хирургия |
| CTO (Centro Traumatologico Ortopedico) | Lingotto | Травмы, ожоги, нейрохирургия, реабилитация |
| Sant’Anna | San Salvario | Гинекология, роды, репродукция |
| Regina Margherita | San Salvario | Детская медицина, хирургия, неонатология |
| San Giovanni Bosco | Aurora | Приёмная больница на севере города |
| Maria Vittoria | Aurora | Дежурная больница, хирургия, приём скорой |
| Martini | Pozzo Strada | Взрослые терапевтические отделения, приём по записи |
| Amedeo di Savoia | Vanchiglia | Инфекционные и тропические болезни |
Как записаться к врачу в Турине
- Получите tessera sanitaria (при наличии permesso)
- Зарегистрируйтесь в ASL по месту жительства
- Назначьте врача общего профиля (medico di base)
- Для узкого специалиста — направление и запись через CUP (телефон, сайт, спортелло)
- В экстренных случаях — pronto soccorso (не требуется запись)
В каких больницах рожать, оперироваться и лечить детей?
- Роды: Sant’Anna — главный центр по акушерству и гинекологии
- Операции и травмы: CTO и Molinette
- Дети: Regina Margherita — одна из лучших детских больниц Италии
Сравнение: государственные vs частные клиники в Турине
| Критерий | Государственные | Частные |
| Цена | Бесплатно или ticket | Высокая (от €80 за приём) |
| Скорость | Медленно, очереди | Быстро, по звонку |
| Язык общения | Итальянский | Иногда есть переводчики |
| Условия | Простые палаты | Комфорт и сервис |
Часто задаваемые вопросы (FAQ)
Можно ли попасть в больницу без permesso di soggiorno? Да, в экстренных случаях вас обязаны принять (pronto soccorso). Вы также можете оформить STP-код для базовой помощи.
Где найти русскоязычного врача в Турине? Некоторые частные клиники предлагают перевод или русскоязычных специалистов. Также ищите сообщества в Telegram.
Сколько ждать приёма по направлению? От 7 дней до 2 месяцев, в зависимости от врача и категории. Срочные случаи идут вне очереди.
Отзывы русскоязычных: личный опыт и лайфхаки
«Я рожала в Sant’Anna всё прошло хорошо, но пришлось долго ждать epidurale. Совет: берите с собой переводчика, если не говорите по-итальянски.» — Анастасия, Турин
«У сына была травма на детской площадке в CTO сработали быстро, но общались только на итальянском. Взял с собой соседа для перевода.» — Павел, Колленьо
«Для УЗИ пошла в частную 80 евро, но зато через 3 дня. В ASL записали через месяц.» — Елена, San Paolo
Заключение: как не потеряться в системе здравоохранения
Медицина в Турине доступна, но требует понимания системы. Если у вас нет permesso оформите STP, не бойтесь обращаться в больницу. При возможности найдите русскоязычного переводчика или возьмите с собой друга. А главное не откладывайте лечение: чем раньше начнёте разбираться, тем легче будет получать помощь.
📌 Полезно: aslcittaditorino.it
📋 Базовый справочник медицинских терминов Италии (RU–IT)
| 🇮🇹 Итальянский термин | 🇷🇺 Перевод/объяснение |
|---|---|
| Ospedale | Больница (стационар) |
| Pronto soccorso | Приёмный покой / скорая помощь (без записи) |
| ASL (Azienda Sanitaria Locale) | Региональная служба здравоохранения (аналог поликлиники) |
| Ambulatorio | Кабинет/приём у врача (амбулаторное отделение, дневной приём) |
| Poliambulatorio | Многофункциональная поликлиника |
| Medico di base | Участковый терапевт (врач по прописке) |
| Pediatra | Педиатр |
| Ginecologo | Гинеколог |
| Ortopedico | Ортопед |
| Chirurgo | Хирург |
| Oncologo | Онколог |
| Cardiologo | Кардиолог |
| Neurologo | Невролог |
| Dermatologo | Дерматолог |
| Psicologo / Psichiatra | Психолог / психиатр |
| Infermiere | Медсестра / медбрат |
| Farmacia | Аптека |
| Ricetta medica | Медицинский рецепт |
| Esenzione | Освобождение от оплаты (по болезни, возрасту, доходу) |
| Tessera sanitaria | Медицинская карта (для доступа к лечению) |
| STP (Straniero Temporaneamente Presente) | Временный медкод для иностранцев без permesso |
| Prenotazione CUP | Запись к врачу через централизованную систему (онлайн/по телефону) |
| Visita medica | Медосмотр, приём |
| Ecografia (ECO) | УЗИ |
| Radiografia / RX | Рентген |
| Risonanza magnetica (RM) | МРТ |
| TAC (Tomografia Assiale Computerizzata) | КТ / Компьютерная томография |
| Analisi del sangue | Анализ крови |
| Prelievo | Забор анализа |
| Vaccino / vaccinazione | Вакцина / вакцинация |
| Farmaco / medicinale | Лекарство |
| Dolore | Боль |
| Febbre | Жар, температура |
| Influenza | Грипп |
| Raffreddore | Простуда |
| Mal di testa / gola / pancia | Боль в голове / горле / животе |
| Prescrizione | Назначение врача |
| Esame specialistico | Специализированное обследование |
| Controllo | Повторный осмотр |
| Certificato medico | Медицинская справка |
| Reparto | Отделение (в больнице) |
| Ricovero | Госпитализация |
| Dimissione | Выписка из больницы |
| Cartella clinica | Медицинская карта (документ с историей болезни) |
| Lettera di dimissione | Выписной эпикриз |
| Attesa / lista d’attesa | Ожидание / список ожидания |
| Codice verde / giallo / rosso | Уровень срочности (зелёный/жёлтый/красный) |
| Ticket sanitario | Медицинский сбор (оплата за приём, анализ и т. д.) |








